Co je Weed nikdy neumírá:
„Bad grass never dies“ je verze španělského rčení „Bad bug never dies“. Obvykle se používá k označení lidí se známým zlem, kteří neustále poškozují a nejsou ochotni zlepšit své chování.
Použijeme-li toto rčení v tomto smyslu, znamená to jistý cynismus, protože znamená, že ten člověk neočekává, že se ten zlý změní, a že ho navíc nepřekvapuje jejich bezohlednost a ochota znovu a znovu škodit. Rovněž z toho vyplývá, že umírají pouze dobří.
Oba pojmy, tráva a brouk, jsou spojeny se světem země. Pokud „zlý brouk nikdy nezemře“ může odkazovat na škůdce, kteří trápí plodiny nebo napadají domy navzdory všem snahám o jejich odstranění, také plevel má charakteristiku ničení plodin.
Méně často, rčení se také používá k povzbuzení lidem, kteří trpí zdravotním problémem prostřednictvím humoru, který je rozesmál nad jejich vlastním stavem.
Existují i další verze, například „Špatná věc nikdy nezemře, a pokud zemře, není třeba ji dělat“ nebo „Špatná věc nikdy neumírá“. Další výroky související s tímto, i když ne nutně rovnocenné, mohou být „Génius a postava do hrobu“
Viz také Lepší známé špatné než dobré vědět.